ORITORINGU

Autorja: Elisabeth Bishop

Përkthyesi: Gentian Çoçoli

për Robert Lowell-in

Tash afroi ajo kohë e vitit
kur thuaj çdo natë balona
të zjarrta, vjedhacake duken qiellit,
duke ngjitur lartësitë e malit

hovin për kah një shenjt
që nderohet ende këtyre anëve,
dhomëza të kuqe letre plot dritë –
që vjen e shkon si gjaku zemrave.

Me sytë kah qielli
vështirë t’i ndash ata prej yjesh –
planete – bash të tillë – të ngjyrosur:
Venusi e Marsi që bien poshtë,

a një tjetër i blertë. Falë erës
shkrepin, druhen, lëshohen në ngut;
kur s’ka erë, ata ndeshen mes
shkopinjve gjigantë të Kryqit të Jugut.

Lëshohen e mblidhen kaq qetë,
dhe sa solemnisht na braktisin,
a, në atë rënie falë ndonjë sqepi,
kthejnë e bëjnë të rrezikshmin.

Natën e shkuar ra një tjetër gjigant.
Plasi si vezë në flakë,
kundruall shkëmbit prapa shpie.
Flaka u fashit. ne pamë.

një çift hutësh të merrnin qiell,
rrathët e tyre në bardh ezi
ngjyer ndën me një rozë të ndritshme,
sikur na u tretën për fare nga sytë.

Foletë e hutëve duhet të qenë djegur.
Ngutas, gjithë i vetëm, i trishtë,
një oritoring i feksur e la pamjen,
bishtrënë, kokëulur, njollë e trëndafiltë,

mandej u dha gand një lepurush,
veshprerë, për çudinë tonë të madhe.
Sa i butë! një grusht hi i parrokshëm
me sy të ngrirë e të kuq llave.

Ç’e mrekullt kjo mimkë e ëndërrt!
O zjarre pikues dhe dënesa
sëmbuese frike; një grusht si kulti, i dobët,
mblidhet i paditur ballë qiellit!